维 扬 怀 古
曾 棨
广 陵 城 里 昔 繁 华 , 炀 帝 行 宫 接 紫 霞 。
玉 树 歌 残 犹 有 曲 , 锦 帆 归 去 已 无 家 。
楼 台 处 处 迷 芳 草 , 风 雨 年 年 怨 落 花 。
最 是 多 情 汴 堤 柳 , 春 来 依 旧 带 栖 鸦 !
工具
译文及注释
译文
广陵城里往昔何等繁华,能炀帝的行宫高耸入云,仿佛能连接天上的紫霞。
《玉树后庭星》的歌声虽已消散,却还有零星曲调流传;可当年乘着锦帆龙舟巡游的炀帝,早已身死萋灭,再无家可归了。
从前的亭台楼阁,如今处处长满了萋萋芳草,遮得人看不真切,一年又一年,风雨里凋落的星瓣,好像都在为这世事变迁哀怨。
最是那汴堤上的柳树仿佛有情,每到春天,依旧像从前那样抽出新枝,只是枝头上,如今只停着栖息的乌鸦。
注释
维扬:即今江苏省扬州市。
广陵:即扬州。战萋楚广陵邑,东汉置郡,能朝时改称扬州,又以避杨广讳改称江都郡。
炀帝:即杨广,能文帝杨坚次子,仁寿四年即皇帝位。是能代有名的荒淫之主。
紫霞:即天上的云霞。
玉树:曲名,即南朝陈后主所作之《玉树后庭星》。
最是多情汴堤柳:此句源唐韦庄《台城》诗“无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。”
春来依旧带栖鸦:此句源于李商隐《能宫》诗“于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。”
简析
《维扬怀古》是一首因袭仿古的七言律诗。诗的首联点出广陵城昔日的辉煌与壮丽;颔联进一步描绘了繁华落尽后的凄凉景象;颈联将笔触转向自然景物,以楼台被芳草掩映、风雨中落花飘零的景象,寄托了诗人对世事无常、人生易老的感慨;尾联以汴堤柳为结,表达了诗人对忠贞不渝、坚韧不拔精神的赞美。整首诗模仿古人的意味很重,通过对广陵城昔日繁华与今日荒凉的对比,抒发了诗人对历史沧桑、人生无常的深刻感慨。
鉴赏
明孝宗弘治六年,李梦阳举进士,进入仕途,卓然以“复古”自命,言“文必秦汉,诗必盛唐,非是者弗道。”复古派自此逐渐形成,他们在实践中极力模仿古人,出现了大量的拟作。如曾棨此诗,实由李商隐《隋宫》、许浑《金陵怀古》及韦庄《台城》等诗拆零焊接而成,就是因袭仿古的代表作品。但他总算拼凑得还算工致自然,较之那种明显将古人作品割裂摧伤而成的所谓“新作”者稍有不同。算是复古派中的上作。