古文诗词
正在加载内容,请稍候...
临江仙·和子珍
诗文列表
临江仙·和子珍

·

谭献
〔清代〕

芭蕉不展丁香结匆匆过了春三罗衣花下倚娇憨玉人吹笛眼底是江南

最是酒阑人散后疏风拂面微酣树犹如此我何堪离亭杨柳凉月照毵毵

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

芭蕉叶还未舒展,丁香花蕾还未绽放,三月就这样匆匆过去了。穿着丝质罗衣在花下倚着,显得天真可爱。美丽的姑娘吹着笛子,眼中所见皆是江南的景色。

最令人惆怅的是酒宴结束人群散去之后,微风轻轻拂过微带醉意的脸庞。连树木都会随着岁月而变化,我又怎能承受这样的变化?离别的亭子旁,杨柳依依,清冷的月光映照着它们纤细柔长的枝条。

注释

春三:春季的第三个月。

罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

娇憨:天真可爱。

树犹如此我何堪:《世说新语》载桓温北征,见旧日所栽柳已十围,慨叹:“树犹如此,人何以堪!”

毵毵:枝条细长的样子。

简析

这首词以细腻的笔触描绘了两幅画面:一是春日里温馨的相聚,另一幅则是酒阑人散后的离别与孤寂。春去匆匆,笛声悠悠,已觉幽情难遣;何况酒阑人散,柳风拂面,离亭凉月,此景何堪!词人既伤春归、复怨别离,更感叹年华流逝,惆怅之情,遂不能已于词。