古文诗词
正在加载内容,请稍候...
青玉案·春寒恻恻春阴薄
诗文列表
青玉案·春寒恻恻春阴薄

·

顾德辉
〔宋代〕

春寒恻恻春阴薄整半月春萧索晴日朝来升屋角树头幽鸟对调新语语罢双飞却

红入花腮青入萼尽不爽花期约可恨狂风空自恶晓来一阵晚来一阵难道都吹落

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

春日的寒意让人微微发冷,天上的阴云也薄薄的。整整半个月,春天都显得萧条冷落。晴天的太阳早上从屋角升起。树枝上的鸟儿安安静静地对着鸣叫新的调子,叫完便一起飞走了。

红色染上花瓣像少女的脸颊,青色映在花萼上。完全没违背花期的约定。可惜那狂风白白地来得凶猛。早上一阵,晚上一阵,难道真要把花儿全都吹落吗?

注释

恻恻:凄清。

薄:侵迫。

萧索:萧条,冷落。

花腮:即花靥。

不爽:不失约,不违时。

简析

词的上片先以“春寒”与“春阴”两词奠定全词的基调,接着描写清晨阳光初现的景象,而后通过描绘树梢上鸟儿欢快对话与成双飞去的场景,进一步渲染了春天的生机与活力;下片以色彩鲜明的笔触描绘了花朵的娇艳与枝叶的青翠,而后情绪转变,表达对狂风肆虐的无奈与愁情。