诗文列表 于清河见挽船士新婚与妻别诗
于 清 河 见 挽 船 士 新 婚 与 妻 别 诗
徐 干
与 君 结 新 婚 。
宿 昔 当 别 离 。
凉 风 动 秋 草 。
蟋 蟀 鸣 相 随 。
冽 冽 寒 蝉 吟 。
蝉 吟 抱 枯 枝 。
枯 枝 时 飞 扬 。
身 体 忽 迁 移 。
不 悲 身 迁 移 。
但 惜 岁 月 驰 。
岁 月 无 穷 极 。
会 合 安 可 知 。
愿 为 双 黄 鹄 。
比 翼 戏 清 池 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
我和你刚把百年亲结,你就去拉纤和我分别。
虽是凉风撕秋草时节,蟋蟀们依然鸣叫相偕。
我这个寒蝉瑟瑟吟唱,抱上段枯枝也便喜悦。
不料风一吹枯枝断裂,身体就被甩到陌生世界。
我们不悲叹身处异地,只痛惜失了宝贵岁月。
岁月无穷这倒是真理,我们相会得何日何夜?
我们一块变作黄鹂吧,清池中戏游欢乐不歇。
注释
宿昔:即夙夕、旦夕、早晚。
冽冽:寒冷的样子。
穷极:穷尽,极尽。
黄鹄(hú):鸟名。
简析
《于清河见挽船士新婚与妻别诗》是一首五言古诗,以第一人称的口气,写新婚少妇与輐船丈夫的新婚告别。诗中写“凉风”、“寒蝉”、“枯枝”,借景渲染,情更不堪。新婚宿昔而别,日后相会却遥遥无期。两相对照,又加重了一层伤感。此诗自“冽冽寒蝉吟’’至“岁月无穷时”,运用顶针及顶针的变格,前后蝉联多致;更融儿女之情与家国之恨为一,拓大境界。