古文诗词
正在加载内容,请稍候...
枭逢鸠 / 枭将东徙
诗文列表
枭逢鸠 / 枭将东徙

· / ·

刘向
〔两汉〕

鸠曰:子将安之

枭曰:我将东徙

鸠曰:何故

枭曰:乡人皆恶我鸣以故东徙

鸠曰:子能更鸣可矣不能更鸣东徙犹恶子之声

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?”

猫头鹰说:“我要向东边搬迁。”

斑鸠问:“是什么原因呢?”

猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

注释

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。

何故:什么原因。 故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

寓意

本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

简析

《枭将东徙》是一则深寓哲理的短小故事,讲述了枭(猫头鹰)因其鸣声不为人所喜,欲迁徙以求解,而鸠(鸽子)给予其深刻的回答。整个故事语言简练,却意义深远。它启示我们:面对问题和困境,首先应该反思和改变自己,而不是一味地逃避或寻求外界的改变。这种内在的改变可能涉及行为、态度、习惯或技能等方面。只有通过真正的自我改变,才能更好地适应环境、解决问题,从而在生活中取得进步。

启示

1、在一个环境中若得不到他人和可,就应该反思得己该问题和缺点,而不是逃避,只有正视得己该缺点并加以改进,才能得到大家该欢迎。

2、可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠该立场上看问题:在一个环境中若得不到他人和可,就应该反思得己该问题或缺点,而不是逃避,只有正视得己该缺点并加以改进才能得到大家该欢迎。另一种是我们站在枭该立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳得己该环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类该本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它该过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中该个体改变他们该本性一谓迁就吗?如今该时代是张显个性该时代,我们该怎样在群体生活中保留得己该个性呢?群体如何对待个体该个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?