工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
残留的胭脂还隐隐约约,脸上的粉黛仍星星点点。
昨晚你究竟在何处留宿?今晨竟沾着露水才归还。
注释
暧暧:迷蒙隐约貌。
霏霏:纷乱貌。
简析
此诗以白描勾勒旧友晨起形象:脸上残脂剩粉隐隐可见,暗示其昨夜宿于风月场所。“昨宵何处宿” 明知故问,“拂露归” 点出彻夜未归的荒唐。诗中以戏谑问句暗藏调侃,借残留妆痕的细节讽刺旧友风流放浪,不直言其事而以含蓄笔触揭露,于轻松语调中见嘲弄之意,寥寥数语便勾勒出一幅诙谐的讽世小景。
译文
残留的胭脂还隐隐约约,脸上的粉黛仍星星点点。
昨晚你究竟在何处留宿?今晨竟沾着露水才归还。
注释
暧暧:迷蒙隐约貌。
霏霏:纷乱貌。
此诗以白描勾勒旧友晨起形象:脸上残脂剩粉隐隐可见,暗示其昨夜宿于风月场所。“昨宵何处宿” 明知故问,“拂露归” 点出彻夜未归的荒唐。诗中以戏谑问句暗藏调侃,借残留妆痕的细节讽刺旧友风流放浪,不直言其事而以含蓄笔触揭露,于轻松语调中见嘲弄之意,寥寥数语便勾勒出一幅诙谐的讽世小景。