诗文列表 诉衷情·烛烬香残帘未卷
诉 衷 情 · 烛 烬 香 残 帘 未 卷
韦 庄
烛 烬 香 残 帘 未 卷 ,
梦 初 惊 。
花 欲 谢 ,
深 夜 , 月 胧 明 。
何 处 按 歌 声 , 轻 轻 。
舞 衣 尘 暗 生 ,
负 春 情 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
香烛燃尽,熏香将冷,垂帘半卷,女子刚刚从梦中惊醒。花儿即将凋零,深夜中只有朦胧的月亮与她做伴。
不知从哪里传来轻微的击乐唱歌的声音。那舞裙上早已落满了灰尘,怕是要辜负这春日的情思了。
注释
按歌声:击乐唱歌声。
春情:指痴情,相思之情。
赏析
词的开始写了舞女所处的孤寂环境,从环境中可体察她的心情。词意是十分明确的,但表达得比较曲折。词人没有按一般的顺序来写,而是先写在烛烬香残的深夜,梦被惊破,才半卷珠帘,然后才写在“月胧明”的深夜,传来阵阵歌舞声,这才把前面的原因毫不费力地写出。并巧妙地逗出“轻轻”以下的缕缕哀怨,只是似直而曲,密处能疏;同时,除第一句外,句句押韵,且中间换押“谢”、“夜”的韵,音韵错落,谐婉有致。