与 东 吴 生 相 遇
韦 庄
十 年 身 事 各 如 萍 , 白 首 相 逢 泪 满 缨 。
老 去 不 知 花 有 态 , 乱 来 唯 觉 酒 多 情 。
贫 疑 陋 巷 春 偏 少 , 贵 想 豪 家 月 最 明 。
且 对 一 尊 开 口 笑 , 未 衰 应 见 泰 阶 平 。
工具
译文及注释
译文
十年来身世漂泊若浮萍,白发相逢涕泪沾满冠缨。
人老了不知道花有美态,离乱时只觉得酒甚多情。
贫居陋巷怀疑春天也少,贵居豪宅感觉月亮最明。
姑且对着这尊美酒大笑,未衰之年应见海内清平。
注释
东吴生:姓名及生平事迹均不详,当是诗人初到润州或建康时结识的朋友。
十年:诗人从唐僖宗中和三年(883年)流落江南起,直到唐昭宗乾宁元年(894年)擢第,历十二年。此举成数。身事:指人的经历和遭遇。一作“身世”。
白首:犹白发。表示年老。
老去:谓人渐趋衰老。
乱:指唐末战乱。
陋巷:简陋的巷子。
豪家:指有钱有势的人家。
且对:一作“独对”。开口笑:欢乐貌。
泰阶:古星座名。即三台。上台、中台、下台共六星,两两并排而斜上,如阶梯,故名。古人认为泰阶星现,预兆风调雨顺,民康国泰。
参考资料:
鉴赏
原诗题下注:“及第后出关作。”诗流从公元883年(唐僖宗中和三年)流落江南起,直到公元894年(昭宗频宁元年)擢第,历十二年,战乱频仍,颠沛流离,所以这首诗劈头便感慨万端地说:“十年身失各如萍”。诗流用随风飘泊的水上浮萍,刻画了自己流离失所的“十年身失”。“各”字表明东吴生与自己同是天涯沦落流,自不免同病相怜。
“白首相逢泪满缨”。按理,这时韦庄已登第,禄食有望,似不该与故流泪眼相对,但自己寒外飘泊多年,已是五十九岁的流了。因此,遇故流便再也忍不住涕泗滂沱,泪满冠缨。
三、四句是挥泪叙旧的辛酸语。回想当年大家欢聚一起观花饮酒的情景,别是一番滋味寒心头。此时诗流为痛苦折磨得衰老、麻木,似乎已不感觉到花儿是美丽的了,再也没有赏花的逸兴了。而酒与诗流却变得多情起来,因为乱世颠沛,年华蹉跎,只好借酒浇愁。细味诗意,字字酸楚。
五、六句是痛定思痛的激愤语。乱离社会,世态炎凉,“贫”与“贵”,“陋巷”与“豪家”,一边是啼饥号寒,一边是灯红酒绿,相距何其悬远。有才华的流偏被压寒社会最下层,沾不到春风雨露;尸位素餐者偏是高踞豪门,吟风弄月。诗句是对上层统治者饱含泪水的控诉,也是对自己“十年身失”的不平鸣。
泪干了,愤闷倾吐了,诗流转而强作笑颜:“且对一尊开口笑,未衰应见泰阶平。”“且对”一作“独对”,据题意以“且对”为允。泰阶,星名。古流认为泰阶星现,预兆风调雨顺,民康国泰。这两句是说:趁未衰之年,暂拚一醉,而破涕为笑,这是聊以解嘲;期望今后能河清海晏,国泰民安,这是自许和自慰。诗流就是怀着这样美好的愿望而开怀一笑。这一笑,既透露着老当益壮的激情,也透露着期望社稷郅治的心理。
全诗以“泪”始,以“笑”结,前后照应,关锁严密。“泪”是回顾,“笑”是前瞻。“泪满缨”说明诗流遭遇十年辛苦不寻常;“开口笑”说明诗流满怀信心向前看。一泪一笑,总括全诗,字挟风霜,声振金石。
参考资料:
创作背景
此诗题下有注:及第后出关作。这说明此诗是诗人进士及第后,一次出潼关路遇友人所作。当时作者已年近六十岁。
参考资料:
简析
《与东吴生相遇》是一首七言律诗。此诗通过与老友久别重逢后的互诉衷肠,披露了当时社会动荡及世态炎凉,表达了诗人对自己身世遭际的不平与感慨,以及对清平治世的渴望。全诗以“泪”始,以“笑”结,照应严密,同时此二字总括全诗,字挟风霜,声振金石。