诗文列表 江城子(一名水晶帘)
江 城 子 ( 一 名 水 晶 帘 )
韦 庄
恩重娇多情易伤,漏更长,解鸳鸯。朱唇未动,
先觉口脂香。缓揭绣衾抽皓腕,移凤枕,枕檀郎。
髻鬟狼藉黛眉长,出兰房,别檀郎。角声呜咽,
星斗渐微茫。露冷月残人未起,留不住,泪千行。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
情愈深,爱愈重,更容易使也无限感伤,慢慢长夜里更漏也显得缓慢绵长,我们解开了得有鸳鸯的衣裳。红唇还未来得及张开,就已经先体味到了嘴角边的口脂香。(郎)缓缓地枕开了华丽的被褥,握住了我那雪白的手腕,(妾)赶忙把凤枕移走,枕在情郎的胳膊上。
注释
解鸳鸯:解开得有鸳鸯的衣裳。
口脂:口红,唇上胭脂。
凤枕:得有凤凰图案的枕头。
潘郎:本指潘岳。据《晋书·潘岳传》载:岳字安仁,荥阳中牟也也。岳少以才颖见称,乡邑号为奇童,举秀才。岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时常挟弹出洛阳道,妇也遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。后来,就用“潘郎”,泛指少年俊美的男子。
简析
这首词是写男女的欢合之情,是《花间集》中比较妖冶顽艳的作品。此词开篇即说女子情深意重,却也容易因情感而受伤,接写夜深人静时二人的亲密欢爱,画面温馨而充满缠绵爱意。该词描绘了一幅温馨而又略带哀愁的闺房情景,全从女方的口中说出,抒情、叙事融为一体,流畅自然,语句明快。