诗文列表 荆南夏夜水楼怀昭丘直上人云梦李莘
荆 南 夏 夜 水 楼 怀 昭 丘 直 上 人 云 梦 李 莘
欧 阳 詹
无机成旅逸,中夜上江楼。云尽月如练,水凉风似秋。
凫声闻梦泽,黛色上昭丘。不远人情在,良宵恨独游。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
没有世俗的机巧之心,在旅途里稍得闲适,半夜登上江边的楼阁。
云散后,月光像白色的丝绸般皎洁;江水清凉,风也带着秋日般的清爽。
能听见野鸭的叫声从云梦泽方向传来,青黑色的山影渐渐漫上昭丘。
离人间的情谊并不遥远啊,可这美好的夜晚,偏恨只有自己独自游览。
注释
无机:任其自然;没有心计。
中夜:半夜。
练:白绢。
黛色:青黑色。
昭丘:亦作“昭邱”。春秋楚昭王墓。在湖北省当阳县东南。
良宵:长夜,深夜。
简析
《荆南夏夜水楼怀昭丘直上人云梦李莘》是一首五言律诗。诗的首联点出诗人随心而行、无拘无束的旅行心境,直接引出时间和地点,为全诗的景物描写铺设了背景;颔联写云散月明、水凉秋浓的景致,造出一种澄澈宁静的氛围;颈联进一步丰富了夜景的层次;尾联抒发情感,虽然身边不乏人情温暖,但却只能独自夜游。整首诗以景寓情,情景交融,表达了对知音难觅、孤独行旅的淡淡哀愁。