上 李 邕
李 白
大 鹏 一 日 同 风 起 , 扶 摇 直 上 九 万 里 。
假 令 风 歇 时 下 来 , 犹 能 簸 却 沧 溟 水 。
世 人 见 我 恒 殊 调 , 闻 余 大 言 皆 冷 笑 。
宣 父 犹 能 畏 后 生 , 丈 夫 未 可 轻 年 少 。
工具
译文及注释
译文
大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九霄云外。
即使待到风停下来,其力量之大仿似能将沧海之水簸干。
世人见我好发奇谈怪论,听了我的豪言壮语皆冷笑不已。
孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视少年人啊!
注释
上:呈上。李邕(yōng)(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。
摇:由下而上的大旋风。
假令:假使,即使。
簸却:激起。
沧溟:大海。恒:常常。
殊调:不同流俗的言行。
余:我。
大言:言谈自命不凡。
展开阅读全文
参考资料:
鉴赏
大鹏是李白诗赋中常常借以自况的意象,它既是自由的象征,又是惊世骇俗的理想和志趣的象征。开元十三年(725年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称李白“有仙风道骨焉,可与神游八极之表”,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为庄子《逍遥游》中的大鹏鸟。李白诗中还有一首《临路歌》:“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?”据唐李华《故翰林学士李君墓志铭序》云,李白“赋《临终歌》而卒”。后人认为可能就是这首《临路歌》,“路”或为“终”之误写。可见李白终生引大鹏自喻之意。按此诗语气直率不谦,故前人有疑
展开阅读全文
参考资料:
创作背景
这首诗是李白青年时代的作品,具体创作时间不详。李邕在开元七年(公元719年)至九年(公元721年)前后,曾任渝州(今重庆市)刺史。李白游渝州谒见李邕时,因为不拘俗礼,且谈论间放言高论,使李邕不悦。李白在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。
参考资料:
简析
《上李邕》是一首七言古诗。全诗开篇激昂高调,前四句均以“大鹏”自比,通过对大鹏形象的刻画与颂扬,表达了诗人的凌云壮志和强烈的用世之心,充满对权贵的傲视和对自由的追求。他对李邕既是揄揶,又有讽刺,这是对李邕轻慢态度的回敬,对他瞧不起年轻人的态度非常不满。全诗语气直率不谦,态度相当桀骜,充满了初生牛犊不怕虎的锐气,也表现了李白勇于追求且自信、自负、不愿流俗的精神。