诗文列表 古风其五十五
古 风 其 五 十 五
李 白
齐 瑟 弹 东 吟 , 秦 弦 弄 西 音 。
慷 慨 动 颜 魄 , 使 人 成 荒 淫 。
彼 美 佞 邪 子 , 婉 娈 来 相 寻 。
一 笑 双 白 璧 , 再 歌 千 黄 金 。
珍 色 不 顾 道 , 讵 惜 飞 光 沉 。
安 识 紫 霞 客 , 瑶 台 鸣 素 琴 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。
真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。
看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。
君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。
好色不好道德,任凭日月羞愧无色。
要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?
注释
颜:指面部表情;魄:指思想感情。
婉娈:年少美貌者。
“珍色”句:谓重美貌不重道家修身术。
展开阅读全文
参考资料:
1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984
创作背景
李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。此诗为其中第五十五首。
参考资料:
1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984
简析
这首诗先写不同地域的音乐虽然激荡人心,却也容易引人沉迷;接写那些用美色与音乐诱人堕落的奸佞小人,也是对君王耽于声色的指斥;最后说那些沉迷于美色与物质享受的人,早已不顾道义,而真正的有才之士,有谁听他们的高雅之音?整首诗批驳了那些以声色动人的奸佞小人和耽于物质享受的帝王,透露出自己不遇于时的孤独与愤懑。
参考资料:
1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984