古文诗词
正在加载内容,请稍候...
宿江边阁 / 后西阁
诗文列表
宿江边阁 / 后西阁

宿 · / · 西

杜甫
〔唐代〕

宿

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。

淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。

互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的豺狼正争斗声喧。

战乱不停辗转忧思难以入睡,徒叹自己没有能力可以回天。

注释

暝色:即暮色,夜色。

延:展开,延伸。

高斋:即江边阁。

次水门:临近水边闸门。

际:之间,宿:栖宿。

追飞静:静静地追逐飞翔。得食喧:喧闹地争抢食物。

“豺狼”句有暗喻当时军阀混战之意。

正乾坤:意谓拨乱反正,改天换地。

展开阅读全文

参考资料:

1、陶道恕 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:568-569

创作背景

公元766年,年近花甲的杜甫移居夔州(重庆奉节,即刘备托孤地白帝城)。初寓山中客堂。秋日,移寓西阁。这首诗就是描写作者在移居之前,夜宿西阁的所见所闻所感。

参考资料:

1、陶道恕 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:568-569

简析

《宿江边阁》是一首五言律诗。此诗全篇皆用对句,笔力雄健,毫不见雕饰痕迹。它既写景,又写情;先写景,后写情,是融景入情、情景并茂的一首杰作。整首诗是诗人忧心国事的情怀和潦倒艰难处境的真实写照,抒发了他关心时事、忧国忧民的思想感情。

参考资料:

1、陶道恕 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:568-569

鉴赏

首联对起。“瞑色”句点明时间。一条登山小径,蜿蜒直抵阁前。“延”有接引意,联接“暝色”和“山径”,仿佛暝色是山径迎接来的一般,赋于无生命的自然景物以生趣。这句写出了苍然暮色自远而至之状。“高斋”指西阁,有居高临下之势。这句是说西阁位置临近雄据长江边的瞿塘关。

诗人寄宿西阁,夜长不寐,起坐眺望。颔联写当时所见。诗人欣赏绝境的物色,为初夜江上的山容水态所吸引,写下了“薄云岩际宿,孤月浪中翻”的名句。这两句仇兆鳌解释说:“云过山头,停岩似宿。月浮水面,浪动若翻。”是概括得很好的。薄薄的云层飘浮在岩腹里,就像栖宿在那儿似的。江上波涛腾涌,一轮孤烛的明月映照水中,好像月儿在

展开阅读全文

参考资料:

1、陶道恕 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:568-569