工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
郁郁的云气远接昆仑,塞外的雨一直下个不停。
羌族儿童观看暴涨的渭水,西行使者取向黄河的源头。
烟火起处是军中的营幕,牛羊游处是岭上的荒村。
我居住的地方秋草很干净,正好闭阻小小的蓬门。
注释
涔(cén)涔:雨一直下个不停的样子。
蓬门:用蓬草编成的门。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:117-120
2、韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:262-272
创作背景
本首诗是组诗中的第十首。
《秦州杂诗二十首》是杜甫到秦州(今甘肃天水)后所作的大型组诗。唐肃宗乾元二年(759)秋天,杜甫抛弃华州司功参军的职务,开始了“因人作远游”的艰苦历程。他从长安出发,首先到了秦州。在秦州期间,他先后用五律形式写了二十首歌咏当地山川风物,抒写伤时感乱之情和个人身世遭遇之悲的诗篇,统题为“秦州杂诗”。据末首末二语,可知这组诗是以诗歌来代替书札的,大概是寄给朝廷旧日同僚。
此时是“安史之乱”的第五年,李唐王朝虽已收复,但河之南北仍在安史叛军的铁蹄下呻吟,中原战火正炽,西北边境烽烟迭起,关辅又饥,确实是国不堪国民不聊生。在此时,仅以左
展开阅读全文
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:117-120
2、韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:262-272
简析
《秦州杂诗二十首·其十》是一首五言律诗。诗的首联以宏大视角开篇,有一种苍茫辽阔之感;颔联通过具体的人物活动,展现了边地文化的多样性;颈联将视角转向军事与民生,既表现了边塞的军事活动,也展示出边地居民的生活场景;尾联以细腻的笔触收尾,写了一个宁静的居所。全诗既有雄浑之美,又不失细腻之感,流露出诗人对边地风光的独特感受。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:117-120
2、韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:262-272