古文诗词
正在加载内容,请稍候...
秋尽

杜甫
〔唐代〕

秋尽东行且未回茅斋寄在少城隈篱边老却陶潜菊

江上徒逢袁绍杯雪岭独看西日落剑门犹阻北人来

不辞万里长为客怀抱何时得好开

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

已到秋末时节,然而我这一次东行却依然无法回归。我那简陋的茅舍依然在少城的角落里孤单地等我回去。

家中东篱边的菊花已应枯萎凋落,我漂泊江湖,虽被人重视,但却无用武之地。

独自一人在雪岭看西天日落,剑门阻隔,我这北来之人无法通行。

我万里漂泊,长时间作客他乡,不知什么时候才能得偿所愿,一展胸怀。

注释

茅斋:茅盖的屋舍。

隈:角落。

创作背景

乾元二年(759)杜甫入蜀投奔严武,后严武被召回京,杜甫送行后欲返少城时遭遇叛乱,滞留梓州做此诗。

简析

《秋尽》是一首七言律诗,是为秋尽思家而作。诗的前四句写秋日景事,以陶渊明爱菊和袁绍宴客的典故,说自己虽向往隐逸生活,却在现实中只能漂泊江湖、不得重用,流露出对现状的不满与无奈;后四句感时而自叹,说自己漂泊为客,不知何时能舒展怀抱、实现理想。这首诗情调悲伤,感喟深沉,展现了诗人漂泊异乡、壮志未酬的复杂情感。