古文诗词
正在加载内容,请稍候...
寄赞上人
诗文列表
寄赞上人

杜甫
〔唐代〕

便

西 西

宿 齿

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

前几天蒙您陪同前往南山,去寻找一处栖身之地与您为邻。

我年纪渐老腰脚乏力,在阴崖下居住实属不便。

我想找的是一块重冈北护、终日得阳的地方,买所茅屋置点田地以终天年。

听说西枝村的西边有个山谷,那里长满了杉树和漆树。

正午时阳光颇为和暖,石田土质良好作物能够丰收。

所以我想等到雨停路干,牙疼的老病好了以后,再邀您同去西谷。

徘徊于虎穴之上,观览于龙潭之恻。

要是能在那里定居下来,我会在茅舍里备下清茶相待;也将踏着小路,拜访您的林丘。

让我们结成“二老”,相互来往,那也是很风流的呢!

展开阅读全文

参考资料:

1、韩成武 张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第278页

创作背景

这首诗是杜甫于公元759年(唐肃宗乾元二年)秋在秦州(治今甘肃天水市区)所作。

参考资料:

1、韩成武 张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第278页

简析

《寄赞上人》是一首五言古诗。这是一篇诗体书信,描写了西谷风景的宜居情景,诗人想象自己在那里的“惬意”生活,他愿卜居西枝西谷,与赞公为邻,互相来往交游,共同欣赏西枝秀色胜景,以此为乐事。全诗内容丰富,层次清楚,表现了一位失意老人对自己晚年生活的期望。

参考资料:

1、韩成武 张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第278页

赏析

《寄赞上人》被选入《全唐诗》的第二一八卷第八首。这可以说是一篇诗体书信。

从内容着眼,这首诗可分三段。

第一段八句,通过对前一次卜邻的回顾,引出诗人置“草堂地”的条件。杜甫到秦州后所以再三想到西枝村,就是因为那里有赞公这位“上人"的缘故。第二句中不言“卜居”而说“卜邻”,正是这个意思。三至八句说明“心所求”的地方应该是什么样子,反衬出“一昨陪锡杖"所以没有成功的原因。其中“年侵”以致“腰脚哀",由于“腰脚衰”,所以“未便阴崖秋”,脉络十分清楚。“未便"句从反面讲,“重冈”两句正面说,就是《西枝村寻置草堂地夜宿赞公土室二首》中所说的“要求阳冈暖”

展开阅读全文

参考资料:

1、韩成武 张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第278页