古文诗词
正在加载内容,请稍候...
即事

杜甫
〔唐代〕

湿

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

巫峡的暮春三月似乎要比其他地方长一些,上空的白云随风疾行,映着日光,很是明亮。

突然传来雷声,马上就下起大雨,天地之间,高山群峰都笼罩在苍茫雨中,大雨骤聚骤散,清新的空气中马上充满了各种花香。

娇弱的黄莺遇到雷雨,惊恐翻回,栖止不定;而燕子就不同了,它冒雨劳作,迎风飞翔。

打开我窗前的卷帘,眼前就是一幅美丽的画卷,峡中的风景图画是壮丽的,山高水险,雷雨千峰,但还缺少潇湘洞庭的广阔浩茫。

注释

皛(xiǎo)皛:洁白明亮貌。

百和香:形容山野间花气的浓郁。

湿不妨:湿而不妨。

虚无:空旷平

展开阅读全文

参考资料:

1、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:279-280

创作背景

此诗作于唐代宗大历二年(767年)早春,当时杜甫客居夔州(今重庆奉节)西阁。杜甫自大历元年(766年)寓居夔州,到大历三年(768年)出三峡,在夔州度过了不到两年的安定生活。

参考资料:

1、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:279-280

简析

《即事》是一首七言律诗。此诗前面部分铺写夔州一带的暮春景色,最后结出不能往赴潇湘的惆怅情怀。整首诗写景细致,意境壮丽,情景交融,绘制出一幅暮春山居图,一反惜春的老调,别开生面,着笔新颖,多为后人所称赏。

参考资料:

1、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:279-280

赏析

旧时注释家都称赞此诗“写景之妙”,清代的黄生说这首诗“可作暮春山居图看”。

第一句,“暮春三月巫峡长”。自重庆奉节到湖北宜昌之间的长江两岸,层峦叠嶂,无处不峡,其中最险者称“三峡”。晋代左思的《蜀都赋》中就写道:“经三峡之峥嵘。”但历代关于三峡的名称的说法不一,如明月峡、黄牛峡也曾被列入三峡中,在杜诗中也有“三峡传何处”的发问句。通常习惯上把瞿唐峡、巫峡和西陵峡称为三峡。在三峡中,巫峡数长,所谓“巴东三峡巫峡长”。暮春,春将过去。在唐代以前,南北朝人写诗,不时表达惜春的感情,如“无令春色晚”,“处处春心动,常惜光阴移”,“不愁花不飞,倒畏花飞尽”,等等。杜甫写“暮

展开阅读全文

参考资料:

1、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:279-280