杜 位 宅 守 岁
杜 甫
守 岁 阿 戎 家 , 椒 盘 已 颂 花 。
盍 簪 喧 枥 马 , 列 炬 散 林 鸦 。
四 十 明 朝 过 , 飞 腾 暮 景 斜 。
谁 能 更 拘 束 , 烂 醉 是 生 涯 。
工具
译文及注释
译文
除夕来到兄弟家相聚守岁,筵席上喝着掺了花椒的岁酒。
亲友围坐一堂,马匹在马厩里发出喧杂的声响,排开的火炬惊散了林子里的乌鸦。
到了明天,我四十岁这一年就要过完了,虽然正是强仕之年,可是剩下的日子已经像垂垂的夕阳那样了。
谁还想受拘束呢?就在痛饮中度过余生吧。
注释
杜位:杜甫的同族兄弟,李林甫的女婿。
守岁:除夕守岁。阿戎:晋宋间,人多呼弟为阿戎。《宋书》:谢惠运初不为父所知,族兄灵运曰:“阿戎才悟如此,而何作常儿遇之。”唐太宗有《守岁》诗:“冬尽今宵促,年开明日长。”孟浩然诗:“守岁接清筵。”则知除夜守岁
展开阅读全文
参考资料:
创作背景
此诗作于唐天宝十年(751年)。黄鹤注:诗云“四十明朝过”,则是天宝十载为四十岁。《唐书·世系表》:杜位出襄阳房,为考功郎中、湖州刺史。《困学纪闻》:位,李林甫诸婿也。《年谱》:天宝十载,林甫方在相位,盏簪、列炬,其炙手之徒与?
参考资料:
简析
《杜位宅守岁》是一首五言律诗,该诗写诗人四十岁之年在同族兄弟杜为家中相聚守岁的场面。诗的前四句主要在写守岁之境,后四句则在写感叹之语。诗人既见官场趋炎附势之徒,而自感不胜拘束,惟有烂醉度此生涯。全诗描写了又一个新春将至,但诗人因功业无成而感到烦恼和无奈,表现出一些消极情绪。
参考资料:
赏析
此诗前半叙守岁事,状杜位家守岁之会的胜概。后半岁终有感,发流光易逝之喟叹。言不肯作“拘束”之态而惟求“烂醉”者,正见出诗人与一班盍簪显贵之不同,实乃权耀之会间一冷眼旁观者也。
首联点题,说除夕在从弟杜位宅中守岁,元旦设宴,以盘进椒饮酒,献椒花颂。见得权门生活豪奢。颔联申上意,就眼前景写。说群朋合聚疾来,枥马喧腾;火炬照亮园林,惊散栖鸦。极言骑从之盛。颈联转写自己,以四十,飞腾,句中自对,语极自然,而迟暮不遇之感,跃然纸上,以古诗愤郁之气纳入四十字中。以“四十”对“飞腾”字,谓“四”与“十”对,“飞”与腾”对,此联对仗别具一格。唐子西诗“四十缁成素,清明绿胜红”祖此。尾
展开阅读全文