工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
清秋的早晨,露水像成熟的柑子一样一团团地凝结在草叶之上,在马蹄疾踏之下,露珠纷纷碎散开。。
远远看去,田圃之中的石头和树像是已经连为一体;在渡口,小船缓缓驶入江溪之中。
在船上凭靠几案,观看鱼乐之趣,以至于忘了时间,急急忙忙回赶就像那归栖的鸟儿。
纵马踏秋,才渐渐知道秋天的果实日渐美味;幽静的小路就怕它多生岔道,让我找不到回家的路。
注释
甘子:指柑树的果实。
凭几:指古时供人们凭倚而用的一种家具,形体较窄,高度与坐身侧靠或前伏相适应。
鱼乐:典故名,典出《庄子集释》卷六下《外篇秋水》。后亦以喻纵情山
展开阅读全文
参考资料:
1、孙潜·杜诗全译(4)·上海:东方出版中心,2021
2、谭戍夔·长江三峡诗集(上)·成都:巴蜀书社,2018
创作背景
此诗宋人黄鹤订于大历二年(767)秋作于瀼西,以首句“白露”为题,乃咏秋候也。
参考资料:
1、孙潜·杜诗全译(4)·上海:东方出版中心,2021
2、谭戍夔·长江三峡诗集(上)·成都:巴蜀书社,2018
简析
《白露》是一首五言律诗。此诗先以柑橘挂露的清晨开篇,继而铺陈骑马出园、乘舟入溪的沿途秋景,动静结合,妙趣横生,尽显游兴之浓,最后言及对秋景的留恋与深入山林可能带来的微妙担忧。整首诗戏笔为之、情意盎然,结尾处言有尽而意无穷,引人遐想;诗中描绘白露时节秋高气爽的宜人景象,展现了诗人乘兴秋游的愉悦心境。
参考资料:
1、孙潜·杜诗全译(4)·上海:东方出版中心,2021
2、谭戍夔·长江三峡诗集(上)·成都:巴蜀书社,2018
赏析
一生坎坷的杜甫对白露节气似乎有着更多的情感共鸣,一首《月夜忆舍弟》中“露从今夜白,月是故乡明”写尽了白露之夜的深秋情境和自己内心的清寂悲凉。而这首《白露》则用平白的字句将白露时节的另一面——秋高气爽描画得情意盎然。
全诗描述的是诗人乘兴秋游,行船走马,赏景观鱼,好不畅然。首联提笔点题,道出时节,交代来意:在柑橘上结出了露珠的清晨,信马出游。颔联继而铺陈沿途秋景,骑马出园圃,一路树木、山石相连,转而乘舟缓缓驶入河溪。颈联由写景转写人,记述出游中的乐趣:在船上倚案玩赏溪水中的鱼群,上岸后回马驰骋惊起了栖息在山林中的飞鸟。此处与上联形成呼应,颔联写静,先陆上再水中;颈联写动
展开阅读全文
参考资料:
1、孙潜·杜诗全译(4)·上海:东方出版中心,2021
2、谭戍夔·长江三峡诗集(上)·成都:巴蜀书社,2018