诗文列表 野望
野 望
杜 甫
清 秋 望 不 极 , 迢 遰 起 曾 阴 。
远 水 兼 天 净 , 孤 城 隐 雾 深 。
叶 稀 风 更 落 , 山 迥 日 初 沉 。
独 鹤 归 何 晚 , 昏 鸦 已 满 林 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
秋天一眼望去清旷无极,遥远的阴云重重叠叠。
水天相接的地方一片明净,孤城外云雾缭绕。
稀疏的树叶在秋风中更快脱落,夕阳刚刚沉入高远的山。
孤独的白鹤为何回的这么晚?要知道黄昏时乌鸦早已宿满林。
注释
迢遰(dì):即迢递,遥远貌。曾(céng)阴:重叠的阴云。曾,层。
兼:连着。天净:天空明净。
迥(jiǒng):远。
归何晚:为何回得晚。
昏鸦:黄昏时的乌鸦。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:550
2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(五):吉林大学出版社,2009:206
3、张忠刚.杜甫诗选:中华书局,2005:175-176
创作背景
这首诗云“远水孤城”,当公元759年(唐肃宗乾元二年)在秦州所作。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:550
2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(五):吉林大学出版社,2009:206
3、张忠刚.杜甫诗选:中华书局,2005:175-176
简析
《野望》是一首五言律诗。这首诗通过描写秋天悲凉的气氛,一种哀痛便油然而生;而诗人内心更深层的悲凉正是安史之乱所造成的,这就含蓄有力地批判了安史之乱对国家与人民带来的灾难。全诗请辞愁苦,格调沉郁,寄慨遥深,其痛之深切真实可感,动人肺腑。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:550
2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(五):吉林大学出版社,2009:206
3、张忠刚.杜甫诗选:中华书局,2005:175-176
赏析
这首诗是诗人于边秋野望而作,全篇都是写望中所见之景物。
“清秋望不极”是总写清秋时节的“望”。望秋天景色清旷无极,这就很好的表现“远水天净”。
接下来“迢遰起曾阴”句是写景。写云,云是如何,是遥远的,重叠的。如此的云就表现了此时的天气是不错的。然后从云写到水,从水写到城,虽仍是远景但逼近了一些。
“远水兼天净,孤城隐雾深。”句则是水天相接的地方,一片明净,孤城外,雾气缭绕。这样一写,就由首联的不错天气转进了一些悲凉的气氛。
但作者不仅写这么一点点悲凉。“叶稀风更落”,就是“风起,叶稀更落”,由颔联转向近景
展开阅读全文
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:550
2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(五):吉林大学出版社,2009:206
3、张忠刚.杜甫诗选:中华书局,2005:175-176