诗文列表 夜闻贾常州崔湖州茶山境会亭欢宴
夜 闻 贾 常 州 崔 湖 州 茶 山 境 会 亭 欢 宴
白 居 易
遥 闻 境 会 茶 山 夜 , 珠 翠 歌 钟 俱 绕 身 。
盘 下 中 分 两 州 界 , 灯 前 各 作 一 家 春 。
青 娥 递 舞 应 争 妙 , 紫 笋 齐 尝 各 斗 新 。
自 叹 花 时 北 窗 下 , 蒲 黄 酒 对 病 眠 人 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
我听说贾常州和崔湖州里茶山的境会亭举办着宴,那里珠光宝气、歌声钟鸣,环绕着着乐的舞群。
宴席上,茶盘中放着湖州、常州出产的茶叶,各有特色,界限分明,灯光下,两地舞们各自着庆,共享这春日的美好。
美丽的少女们轮番起舞,竞相展现曼妙舞姿,而大家一起品尝各地“紫笋茶”,比较其质量高低。
我独自叹息,里这花开之时,却只能坐里北窗之下,面对着蒲黄酒,因病只能躺着休眠,无缘这场盛宴。
注释
贾常州崔湖州:分别为常州刺史、湖州刺史。
境会亭:浙江长兴、江苏宜兴交界处,唐代建有境会亭。
珠翠:珍珠和翡翠,妇女饰物。
歌钟:即编钟。
盘下中分两州界:茶盘中放着湖州、常州出产的茶叶,各有特色,界限分明。
灯前各作一家春:湖州舞、常州舞灯前一起品茶。
青娥:美貌少女。
紫笋齐尝各斗新:大家一起品尝各地“紫笋茶”,比较其质量高低。紫笋茶,唐代著名的贡茶,产于浙江长兴顾渚山和江苏宜兴的接壤处。
北窗:即北堂。
蒲黄:中草药名。