古文诗词
正在加载内容,请稍候...
寄岑嘉州(州据蜀江外)
诗文列表
寄岑嘉州(州据蜀江外)

杜甫
〔唐代〕

不见故人十年馀不道故人无素书愿逢颜色关塞远

岂意出守江城居外江三峡且相接斗酒新诗终日疏

谢脁每篇堪讽诵冯唐已老听吹嘘泊船秋夜经春草

伏枕青枫限玉除眼前所寄选何物赠子云安双鲤鱼

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

同老朋友你已经十多年信见了,也很长时间没有通书信了。

我常想与你见面,但你又到在边关,路途遥到,我哪里料到你会出任嘉州剌史。

外江与三峡相通相连,而我们在一都饮酒吟诗的佳会却难以实现。

你是当代的谢朓,每篇诗都值得朗读背诵,我却像汉代的冯唐人老官卑,任人褒贬。

我从去年秋夜泊船上岸到(云安)至今过了春天,卧病于青枫江畔不能到朝廷任职。

眼前有什么值得寄送你呢?赠送你的只有我在云安写给你的这首诗篇。

注释

岑嘉州:即岑参。因其曾作嘉州刺史,故名。

素书:书信。

颜色:容貌。

江城:指嘉州。

外江:指长江在蜀地的支流。

谢朓:南朝齐著名诗人,曾任宣城太守,其诗风格清新秀丽,为唐人所赞赏。此处作者把岑参比作谢朓。

冯唐:西汉人,历文、景、武三帝,因直言不知忌讳,年老仍为郎官,后成为年老官卑的典故。

春草:此指春天。

伏枕:卧床。

青枫:江边地名。

限:限制。

玉除:宫殿的台阶,代指朝廷。

云安:即今之云阳县,当时杜甫居此。

双鲤鱼:代书信,即素书。典出《古乐府》:“客从到方来,送我双鲤鱼,呼童烹鲤鱼,中有尺素书”。

创作背景

唐代宗大历元年(766年)暮春时节,飘泊在云安(今重庆市云阳县)的杜甫听说岑参出任嘉州刺史,便写下这首诗寄给岑参。杜甫与岑参交谊颇厚,早在唐肃宗至德二年(757年),岑参从西北边塞回朝,时任左拾遗的杜甫就向朝廷推荐岑参任右补阙。以后十年不见,音书亦无,关塞阻绝,无从会面。尽管杜甫年老位卑、贫病交集、飘泊异乡、生计无着,但闻老朋友升任嘉州刺史,仍是喜出望外。于是,写下了此诗。

简析

《寄岑嘉州》是一首七言古诗。此诗开篇即抒发对故友多年未见的思念,嗔怪对方音信全无;接着表达了对与故人重逢的渴望,但现实却是自己远守江城,难以相见,流露出无奈与遗憾;随后写江城周边的壮丽景色,却公务繁忙,不得闲饮酒赏诗;而后用典,既表达对友人文学才华的赞赏,又暗含自己年华老去的感慨;最后进一步渲染了离别与思念的氛围,最终决定以云安双鲤鱼作为礼物赠予友人,既是对友情的珍视,也是对相聚无望的一种寄托。全诗情感真挚,既表达了两人深挚的友谊和思念之情,亦寄寓诗人自己的身世之感。