诗文列表 与欧育等六人饮酒
与 欧 育 等 六 人 饮 酒
苏 轼
忽 惊 春 色 二 分 空 , 且 看 樽 前 半 丈 红 。
苦 战 知 君 便 白 羽 , 倦 游 怜 我 忆 黄 封 。
年 来 齿 发 老 未 老 , 此 去 江 淮 东 复 东 。
记 取 六 人 相 会 处 , 引 杯 看 剑 坐 生 风 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
忽然之间惊觉春色已经消逝了大半,但请看这酒杯前还有半丈的红花鲜艳。
我知道你艰苦战斗,是英勇善战的勇士,你怜惜我厌倦奔波,想起我酣饮御赐佳酿、深受器重的时候。
一年以来,年龄又老一岁,但并未真正苍老。这次去往江淮,向东又向东。
请牢记我们六人相会之地,举杯痛饮,看剑挥舞,座席之间飘来清凉之风。
注释
樽:古代盛酒的器具。
黄封:是指皇帝所赐的酒,也叫宫酒。